08.08.2017 13:47
Сообщение от evvgn
Оставить в оригинале ) Догогие товагисчи ))) Свергшилось ))
А какой смысл заменять одну букву (точнее, звук) на другой, который уже есть в языке? Путаница ж выйдет ("одна на Киевской, а другая - на Кийовской").
Ты, к примеру, знаешь, что в японском языке напрочь отсутствует звук "л"? Ну, не придумали японцы почему-то язык во рту именно в это положение ставить, когда собственный речевой код вырабатывали в незапамятные времена. И потому когда где-нибудь в фильме (голливудском) хотят изобразить японский акцент, - то первым делом заменяют все "л", на "р". На эту тему существует энное количество анекдотов (англоязычных главным образом), обыгрывающих различные варианты такого рода путаницы по типу, скажем, "election" (выборы) и "erection" (сам понимаешь что).
Сообщение от Kabak_OFF
Просто "французский" (рычащий) прононс удалось мне с течением времени победить!
Как знать... Быть может, случись по-иному, то ты бы сейчас не из Подольска вещал бы (или где ты там?), а с Монмартра какого-нибудь...